Илья Синельников

Моцарт и Констанца (Венская притча)

Мои стихи не сокровенны,
Они доверчивы, как ноты
Простоволосой кантилены,
Как выплеск взрезанной аорты.
Они младенчески раздеты,
Чистосердечной наготою
Они взывают:
        кто ты?.. где ты?..
        Ответь, коль я ответа стою…
Они горят, как цвет миндальный,
Что в пламени на ладан дышит.
Стихи мои исповедальны,
Но их страстей Господь не слышит.

Главная / Стихи / Самоцвет / Европейские легенды и притчи / Моцарт и Констанца (Венская притча)

Моцарт и Констанца (Венская притча)

Восемьдесят поздний год

Восемнадцатого века:

Поворот планиды от

Рая к аду – рока веха.

 

Я в анналах не нашёл

Сочиненья полной даты,

Чтоб вживиться в ореол

Восемнадцатой сонаты.

 

Показалось – воспарил

В этих нотах голос Бога…

Как Шаляпин говорил,

То – «гармонии тревога».

 

Как рассыпчатый смешок –

Жизнерадостно аллегро.

…Ещё «Реквиема» шок

Близко не маячит бегло…

 

Вскоре Амадей2 жену

В Баден отослал, на воды,

На курорт. Но не одну –

Программируя невзгоды.

 

Был там много-много дней

Ученик его с Констанцей.

Пылкий Франц устроил с ней

Танцы-шманцы-обниманцы.

 

Моцарт пред своей женой

Никогда не строил мэтра.

Как мальчишка заводной,

С ростиком в полтора метра, –

 

Упивался выше крыш

Клавесином и органом,

Скрипкой с флейтою, но лишь

От любви бывал он пьяным.

 

Весь девятилетний брак,

Верьте этому – не верьте,

Он супруге верил так,

Как не верят дети смерти.

 

Словно ртуть, неуловим,

Ртутного не чуял яда

Шестикрылый Серафим

Ангельского звукоряда.

 

В тридцать пять скончался он.

Дом на Рауэнштайнгассе3

В ритме скорых похорон

Был безлюден и безгласен.

 

Боя не было литавр,

Онемели неба звуки,

Пела канарейка Штарль,

Подвывал ей пёсик Гуккель.

 

Застилал к погосту путь

Снег декабрьским вихрем танца,
Погребая правды суть:

Где в тот час была Констанца?

 

Мир весь домыслом томим…

Эту тайну в бездне мрака

Скрыло с Моцартом самим

Кладбище Святого Марка.

 

Лишь через семнадцать лет

Заняла вдову идея –

Выкопать на свет ответ:

Где ж могила Амадея?

 

Ей в бумагах, как в костях,

Рыться было неприятно.

Интерес, как брак, иссяк:

Быстро и безрезультатно.

 

Прожила она ещё

Полстолетья без натуги,

Впившись намертво клещом

В имидж гения супруги.

 

«Моцарт и Констанца»:

1 Притча написана под впечатлением от аллегро сонаты № 18 для ф-но (1789) В. А. Моцарта; аллегро (ит. allegro – радостно, оживленно) – муз. темп сродни быстрому шагу. В темпе аллегро написаны первые части сонат и симфоний европейских композиторов XVIII-XIX вв.

2 «Амадей» – это фр. имя Моцарт придумал себе сам; изначальное его нем. имя – «Готлиб» («Любимый Богом», гр. «Теофилиус», лат. «Амадеус»). Имя «Амадей» звучало, по его мнению, романтичнее (Вишневский Я.Л. // Интернет: Яндекс).

3 Рауэнштайнгассе – на этой ул. в г. Вена, в д. № 970 (не сохр.) находилась последняя кв. Моцарта.