Илья Синельников

Алмаз «Святыня». Притча бушменов из Республики Ботсваны

Мои стихи не сокровенны,
Они доверчивы, как ноты
Простоволосой кантилены,
Как выплеск взрезанной аорты.
Они младенчески раздеты,
Чистосердечной наготою
Они взывают:
        кто ты?.. где ты?..
        Ответь, коль я ответа стою…
Они горят, как цвет миндальный,
Что в пламени на ладан дышит.
Стихи мои исповедальны,
Но их страстей Господь не слышит.

Главная / Стихи / Самоцвет / Африканские баллады и притчи / Алмаз «Святыня». Притча бушменов из Республики Ботсваны

Алмаз «Святыня». Притча бушменов из Республики Ботсваны

В материковых – материнских – недрах,

Бездонно-лонно-замкнутых, но щедрых,

Сверкают звёзды –

Как на небеси.

«Не счесть алмазов в каменных пещерах»1, –

Пел гость индийский в княжеской Руси.

 

Из «Индии чудес» сейчас в иной мы

Перекочуем край – пустынно-знойный.

…О яхонтах – соперниках светил –

В Ботсване Сан2, старейшина достойный,

Мне старой притчей сердце просветил.

 

В украшенной брильянтами короне

Сан прибыл в зал почётных церемоний.

А я, оставив свой апартамент

В «Sun Camp»3 – отеле в центре Габорóне4,

Был принят Саном – как корреспондент.

 

Шло интервью согласно протоколу

Под квáди (дудку) и под кока-колу.

Потом прошли мы в пиршественный зал,

Где гусеницу съел я (дань приколу!) –

Под пиво «Сент-Луис»5.

И Сан сказал:

 

– Наверно, грянет гром! – твой взор ни разу

Не отдал дани главному алмазу,

Что, как светило, пред тобой горит!

Уж не таишь ли некую заразу? –

О том твоя незрячесть говорит.

 

Подобны жертвам ВИЧ иль малярии

Фанаты китча и бижутерии.

Их вкус никчёмный весит ноль карат.

Но ты вопросы задавал такие,

Что говорить с тобою был я рад.

 

O’key.

Для расширенья кругозора,

Шлифовки вкуса,

Заостренья взора –

Тебе, my friend, полезно будет знать,

Что мой алмаз – Ботсваны всей опора.

И в мире ему равных не сыскать.

 

Он был добыт, как говорит легенда,

В пустыне Калахари, близ Цванéнга5,

Давно, в уже не памятном году.

Приоритет четыре претендента

Оспаривали там, дробя руду.

 

Они друг друга на смерть перебили.

Таков был слух. Но есть иные были.

Перечислять мне все их – смысла нет.

Не скачет конь, не поднимая пыли.

Но ветер выдувает скачки след.

 

Нашёл алмаз, я знаю, Сеголаме.

Он показал его отцу и маме.

Велели те богам отдать алмаз:

– Алмазу место в храме, а не в хламе.

Но сын сказал:

– Оставлю про запас.

 

Любил голубчик глупый деву Шейлу.

Один колдун внушил ему идею:

Коль хочется девчонкой овладеть,

Повесь алмаз ты этот ей на шею –

И будет он всю жизнь о вас радеть.

 

Не знал колдун (иль правду замолчал он –

Прови́деньем поскольку обнищал он),

Что от алмаза смертным пользы нет,

Что, как бы взор людской ни восхищал он,

Он дарит лишь земле охранный свет.

 

Но Сеголами, вняв идее разом,

Девчонку Шейлу одарил алмазом.

И вот они, как языки огня,

Несутся, страсти полные экстаза, –

Играючи в лошадку и коня,

 

Бегут, не чуя роковой дороги,

Туда, куда их гонят страсти ноги –

Безглазой, без хребта и без мозгов.

И вот они, не поминая бога,

На холм взлетели – выше облаков.

 

На холм тот, близ селения Лобáце6,

Нельзя  – все это знают! – забираться:

Там девственна, как девушка, земля.

И если кто не будет с тем считаться,

В миг пропадёт, как лодка без руля.

 

Искали долго Сеголами с Шейлой –

При свете солнца, лунной ночью белой.

Но не найти ушедших навсегда.

Гиена смерти воем их отпела,

От страсти не оставив и следа.

 

Брат Сеголами брёл с мешком порожним

Вокруг холма. Вдруг видит – у подножья

Алмаз, пропавший с братом, воссиял!

Дрожа, он камень поднял осторожно.

И моему прапрадеду отдал.

 

Огранили находку по канону

И в племенную вставили корону.

Алмаз помог нам земли сохранить –

Ботсвана выдержала оборону,

Когда пытались буры7 нас пленить…

 

*

…Старейшину я выслушал с почтеньем.

Наслал мне благ он плясовым круженьем

Под квади-дудку, с выкриками слов, 

И удалился на богослуженье,

Где ждал его клан честных колдунов. 

 

«Алмаз»:

1 Первая строка «Песни индийского гостя» из оперы «Садко» (1896) рус. композитора Н.А. Римского-Корсакова. Либретто автора и литератора В.И. Бельского.

2 Сан – самоназвание одного из племён бушменов.

3 «Sun Camp» (англ.) – «Солнечный лагерь».

4 Габороне – столица Ботсваны.

5 «Сент-Луис» – марка популярного местного пива.

5 Джваненг (Jwaneng) (пер. «Там, где камешки» /т.е. алмазы/) – р-н разработки кимберлитовых трубок.

6 Лобаце – пункт, где находятся т.н. «Lenetswe La Baratani» (Холмы любовников) – священное для аборигенов место.

7 Буры – голландские колонизаторы Южной Африки.