Илья Синельников

Сон витязя

Мои стихи не сокровенны,
Они доверчивы, как ноты
Простоволосой кантилены,
Как выплеск взрезанной аорты.
Они младенчески раздеты,
Чистосердечной наготою
Они взывают:
        кто ты?.. где ты?..
        Ответь, коль я ответа стою…
Они горят, как цвет миндальный,
Что в пламени на ладан дышит.
Стихи мои исповедальны,
Но их страстей Господь не слышит.

Главная / Стихи / Атакент / Сон витязя

Сон витязя

        Вольный перевод дастана

       казахского поэта Кульгиша Кулекеша

        (Монголия, Баян-Ульгийский аймак)

         посвящается  Алтынбеку Сарсенбаеву    

           

             І. Дремота.

 

Визирь забылся после тоя1

С послами каверзных держав…

Так спит в шатре на поле боя

Батыр, предел свой удержав.

 

Но прежде, вызвав, не без страха,

Дух Тенгри2 – в орденах из звёзд,

Спросил:

                 – Зарыта где собака

Смертельных для меня угроз?

 

Врагов – и внутренних, и внешних –

Я знаю сам наперечёт.

Дождаться б только дней мне вешних,

Чтоб всем всучить предсмертный счёт.

 

…На бедственном пересеченье

Безгрешных звёзд и грешных дум –

Как провиденье – сновиденье

Визирю просветило ум.

 

 

                  ІІ. Сон.

 

1.

 

Провластная глумилась пресса:

– Какой простак узун-кулак3!

Не вздор ли:

                      «Алчная принцесса

Взалкала трон, где наш монарх

Подлунно-солнечной державы,

Чьё злато скрыто ковылём,

Власть делит лишь с одною славой,

В свой трон пожизненно влюблён»?..

 

2.

 

Поглаживая подлокотник

Свободной от меча рукой,

Царь фыркал:

                         – Сыщется ль охотник

Вступить со мной в ревнивый бой?

Кто сгинуть от бесславной раны

Отважится подать пример?..

Уж не двуличный ль шеф охраны?..

Или – оппозиционер?..

 

3.

 

Но выловили сети сыска

Одну немыслимую весть!

Не оппонент, не одалиска,

Не вольнодумец из повес,

Не полоумный царедворец,

Не старший евнух и не шут,

Не бейшара4 – степняк иль горец –

Заражены бациллой смут.

 

4.

 

Визирь – ручной слуга режима –

Явил, отсеяв слухи прочь,

Гвоздь правды неопровержимо:

 

– Твоя единственная дочь,

Твоё возлюбленное чадо –

Исчадье заговора. Здесь

Его гнездовье. Срочно надо

Претенциозную ей спесь

Всемерной мерою умерить.

Иначе не избегнуть зла:

Твоей благословенной эре

Придёт конец. И с ним хула

Падёт на славный род и племя,

На по-собачьи верных слуг,

Писцы перелицуют время

Теперешних твоих заслуг.

И ты останешься в скрижалях

Не тем, кого так славим мы.

А тем, кого змеино жалят

Противоправные умы.

 

5.

 

Безмолвно выслушав визиря,

Каган5 вскипел:

                           – А ты был где ж!? –

И, гнев едва утихомиря,

Отправил в пыточный коттедж

Зарвавшегося министра,

Завравшегося слугу.

…Единолично он и быстро

Судил врагов в своем кругу.

 

6.

 

Монарх, прищурив на принцессу

Короной умудрённый взгляд,

Её дивится политесу,

И интересу – невпопад!

 

– Ужели мало тебе кукол

В обличье фрейлин и вельмож?

Иль низок наш дворцовый купол

Для песен, кои ты поёшь?

 

Всех зубоскалов от вокала

Разубедят размеры сумм:

Мы завизируем в «Ла Скала»

Твой доморощенный триумф.

 

Захочешь – все твои пейзажи

С шедеврами в одном ряду

Развесит Эрмитаж. И даже

Парижский центр Помпиду.

 

Про украшенья и наряды

Уже не буду говорить.

Банкиры раболепно рады

Тьмой раритетов задарить

Свою гламурную принцессу –

Рахат-лукумчик в их устах.

…С такой тамгой – сродни эксцессу

Таранить трон мой! –

                                      И монарх,

До мушек ствольных сузив вежды,

По лику дочери бродил

Зрачками с призраком надежды:

Что у неё достанет сил

Внимать отцу невозмутимо,

Как если бы его слова

Не в душу целили, а мимо.

И лжёт визирь! И врёт молва!

 

– Достанет ли тебе силёнок,

Рискуя всем, пойти ва-банк?

Какой ты враг!? Ты ж мой ребёнок…

Покайся! И тебе я банк,

Чтоб ты не пребывала в трансе,

Какой восхочешь, прикуплю.

Ведь я, как ты поешь в романсе,

Тебя по-прежнему люблю.

 

За дверью стая кавалеров

Мечтает о твоей руке,

Готовая и на галерах

Или в вольерах выть в тоске.

Но заводить детей, мне мнится,

Тебе не время (вой – не вой).

Кто знает, чтó может случиться

С твоим партнёром… И с тобой.

 

А вдруг откочевать придётся

Вам на обглоданный отгон?

Как слово наше отзовётся –

Лишь Тенгри знает. Я и он.

 

Так не рискуй. Своей дорогой

Иди… Блюди принцессы лик.

Рисуй и пой. Но трон не трогай.

Он впору мне. Тебе – велик.

 

7.

 

Дочь ухмыльнулась:

                                    – Боже правый!

Мне козни душу не свербят!

Всему виной визирь злонравный!

Прижми его! И клят и мят,

Он разом истину откроет –

Кто заговоры здесь плетёт,

Кто нам с тобой мазары строит,

Мне выставляя подлый счёт.

 

Сулил он импортную помощь –

Возглавь-де я переворот.

Забыл – дурак! – что даже овощ

Всяк созревает в свой черёд.

 

А я – юна. Ты прав, мне рано

Осёдлывать твой трудный трон…

…Другое дело – хворь иль рана

Тебя б скрутили… Иль закон

Был изменён о праве власти…

Иль глупый плебс вдруг взял и сверг…

Прости… тебя… – Сочтя за счастье

Меня поднять на самый верх…

 

…Шучу, отец! Я не двуличу.

Переворот – не мой конёк…

Забудь сию дурную притчу.

Я пошутила!! Видит Бог!

 

– Не жутки ль шутки! – царь воскликнул. –

Ты дочь ли?! Жёлчь!!.. Я ж… – не шучу.

Вдавил он кнопку. Цыкнул. Зыкнул.

И сдал принцессу палачу.

 

 

                ІІІ. Спросонок.

 

Визирь был в тот же миг разбужен

Его величества звонком:

– Мне к ужину отчёт твой нужен

Кое о чём.

Кое о ком.

 

Визирь взопрел. Душа, стеная,

Невольно воспроизвела –

«Когда весна придёт – не знаю…» –

Смешок московского посла.      

          

1 Той – пиршество.

2 Тенгри – в домусульманских верованиях – Дух Небес, Вседержитель.

3 Узун-кулак – степной «беспроволочный телеграф».

4 Бейшара – бедняк.

5 Каган – хан.