В январскую метель. Радиорассказ

Мои стихи не сокровенны,
Они доверчивы, как ноты
Простоволосой кантилены,
Как выплеск взрезанной аорты.
Они младенчески раздеты,
Чистосердечной наготою
Они взывают:
        кто ты?.. где ты?..
        Ответь, коль я ответа стою…
Они горят, как цвет миндальный,
Что в пламени на ладан дышит.
Стихи мои исповедальны,
Но их страстей Господь не слышит.

Главная / Радиосценарии / В январскую метель. Радиорассказ

В январскую метель. Радиорассказ

21 января 1977 года.

19.00 — 19.20                                                                            ПЕРВАЯ ПРОГРАММА.

 

           Ж. ДИКТОР: Говорит Алма – Ата.

                              (Вступает вой вьюги. Потом сливается с мелодией

                              Одной из любимых песен В.И. Ленина «Замучен тяжелой

                   неволей». После того, как оркестр проигрывает куплет песни, 

                   вступает ведущий.)

ВЕДУЩИЙ (на  фоне): Ледяной стужей ознаменовал свое вступление  в

                   историю год тысяча девятьсот двадцать четвертый.

                   Рассвирепел январь и со второй половины завыл буранами и

                   затяжной метелью…

Ж.ДИКТОР (Сдержанно): Вы слушаете инсценированный радио рассказ

                    «В январскую метель», в основу которого положены

                    документальные материалы и произведения советских

                    писателей.

ВЕДУЩИЙ (на фоне): Двадцать первого января в шесть часов пятьдесят

                   минут вечера скончался Владимир Ильич Ленин. Двадцать

                   седьмого января утром гроб с телом Ленина был установлен

                   на Красной площади.Москвичи и многочисленные делегации

                   прошли у гроба вождя. В четыре часа под звуки траурной

                   музыки, тысяч гудков фабрик и заводов, под залпы орудий

                   гроб с телом Ленина был перенесен в Мавзолей. С глубокой

                   скорбью трудящиеся Советского Союза, всего мира проща-

                   лись с Владимиром Ильичём Лениным – своим учителем и

                   защитником.

                  

                  (Музыка микшируется. Вой метели. Скрежет льдин, напираю-

                  щих на борт парохода. Судовые склянки.)

ВЕДУЩИЙ (через паузу): В день похорон Ленина в одесский порт при-

                  шел пароход «Галифакс». Он пришел из Лондона «за русской

                  пшеницей».

                  (Защелкивается дверь капитанской каюты. Вой метели смол-

                  кает. В каюте иногда слышен говор попугая или голос певчей

                  птицы.)

СМИТ: Разрешите, сэр?

О, НИРН: Входите, Смит, входите.

СМИТ: Два сообщения, капитан.

О, НИРН: Да, Смит.

СМИТ: Первое – из порта. Погрузки сегодня не будет.

О,  НИРН: Так-с. Этого следовало ожидать.

СМИТ: Но… контракт, сэр?!

О, НИРН: Будьте объективны, Смит. Погрузка сегодня немыслима даже     

                 без большевистского траура. Девятибалльный шторм. Сигару?.

СМИТ: Благодарю, сэр.

О, НИРН: Второе сообщение?

СМИТ: С «Бикенсфильда». Он замерз во льдах. Возле Снежайки.

О, НИРН: Бедняга Коллинз!

СМИТ: Капитан Коллинз просит о помощи.

О, НИРН: «Бикенсфильд»… Я очень сожалею, Смит. Передайте Коллин-

                 зу мое глубокое сочувствие и, вместе с тем, мою глубокую

                 уверенность в том, что с божьей милостью и при должном му-      

                 жестве они выйдет победителями в этой борьбе со стихией!

СМИТ:Прекрасно сказано, капитан О, Нирн.Если к этому еще добавить…

О, НИРН (Перебивая): Смит, дорогой мой! Вам как первому помощнику

                капитана неужели не ясно, что альтруизм в данной ситуации

                может привести к тому, что мешки с пшеницей придется

                завтра грузить… на лед. И не матросам., а – нам с вами.

СМИТ: Вот видите! А вот если бы мы сегодня произвели погрузку и дви-       

              нулись бы не медля, к ним, то…

О, НИРН: … То в ледовом плену оказались бы два парохода – «Бикен-

               фельд» и наш «Галифакс».

СМИТ (через паузу): Отличная сигара, сэр.

О, НИРН: Нет, я понимаю вас, друг мой: морская солидарность – вели-

              кая вещь! Но видит бог, никто не мог знать, что мы попадем в

              такой ледовый переплет. Я вожу судно в Одессу вот уже почти

              три года… Да, три года – мы заключили торговое соглашение с

              Советами в марте двадцать первого, – так вот за это время я не

              видел ещё ничего подобного.

СМИТ: Да, сэр. Я могу судить только по прошлой зиме. Прошлая зима

             Была не в пример этой.

О, НИРН: Прямо Арктика какая-то, а не Чёрное море. Кстати, вы не бы-

             вали в Мурманске?.. иль в Архангельске?

СМИТ: Я вообще предпочел бы Бомбей или Сингапур, сэр. А не эту

            «Парижскую коммуну» на русской почве.

О, НИРН: О господи, Смит! Вы не член лейбористкой партии. Ну, ладно,

               я – консерватор. Но вы-то! Вы-то! Член «рабочей» партии!.. Где

               это мы стояли? В Пирее, кажется… Да, в Пирее, когда в декабре

               пришло сообщение, что ее величество поручило лидеру вашей

               партии сэру Макдональду сформировать новое правительство.     

СМИТ: В Пирее, сэр.

О, НИРН: Никогда не забуду, как бурно вы отреагировали. (Хохочет.)

                Перед Босфором только пришли в себя!

СМИТ: Гхм, капитан О, Нирн…

О, НИРН: Ну, не сердитесь… А вы знаете, за что вы пили ром?

СМИТ: За победу своей партии.

О, НИРН: А значит, и за ее политику. А как же иначе? Так вот поговари-

               вают, что правительство сэра Макдональда со дня на день при-

               знают большевистскую Россию де-юре. Почитайте газеты. Вот

               пачка стамбульских.

СМИТ: Слухи, сэр.

О, НИРН: Слухи-то слухи, дорогой Смит, но, как говорится, не лишенные

              основания и смысла. Останься у власти наша партия, сэру Ллойд

              Джорджу и лорду Карзону пришлось бы всё равно заниматься

              этой проблемой. Знаете, что сказал однажды сэр Ллойд

              Джордж? Мир невелик, а нации очень зависят друг от друга.

              Мы, – сказал он, – зависим от России, а Россия зависит от нас.

СМИТ: Очень странно, капитан О, Нирн.

О, НИРН: Что странно, Смит?

СМИТ: Летом прошлого года – я это хорошо запомнил – вы цитировали

            совсем другие слова достопочтенного экс-премьера. Совсем дру-

            гие слова.

О, НИРН: Ну-ка, ну-ка, какие же?

СМИТ: Дословно я, пожалуй, не воспроизведу сейчас. Но смысл в том,

           что, мол, если нам не удалось реставрировать Россию с помощью          

           силы, то мы сделаем это, то есть спасем ее с помощью торговли.

           Так, кажется…

О, НИРН: Ха-ха-ха!.. У вас банкирская память, Смит! Да. Времена

              меняются, друг мой. А слова – как листва. И они желтеют и

              осыпаются. Нота лорда Керзона Москве вошла в историю, но

              изменить историю оказалась не в силах.

 СМИТ: Хорошо сказано, сэр.

О, НИРН: А чтобы вам стало до конца понятно, какого дьявола мы тор-

               чим здесь, в ледяной Одессе, а не катаемся на слонах под паль-

               мами Бомбея, – вот вам на размышление еще пара слов: Есть

               сила, большая, чем желание, воля или решение любого из

               правительств. Эта сила – общие экономические всемирные

               отношения, Смит.   

СМИТ: Я запомню, сэр. Чье это?

О, НИРН: Ленина.

СМИТ: Ленина? Да вы – марксист, капитан О, Нирн?!

О, НИРН: Бросьте, Смит. Я реалист. Хотя и консерватор. У вас потухла

                сигара, мой друг.

                           (Стук в дверь каюты.)

                 Да-да. Войдите.

                           (Входит боцман.)

БОЦМАН: Я прошу прощения, сэр.

О, НИРН: Что, боцман?

БОЦМАН: У команды есть к вам дело, сэр. Они просят вас их выслушать.

О, НИРН: Кто именно?

БОЦМАН: Эти. Цветные. Из машинного отделения. Они на палубе.

О, НИРН: Почему на палубе?

БОЦМАН: Они просят вас из выслушать, сэр.

О, НИРН: Хорошо. Сейчас я выйду. Ступай.

                          (Дверь защелкивается.)

СМИТ: Если вы позволите, сэр… Я дам команду, чтобы они спустились

           назад, в трюм.

О, НИРН: Нет, мой друг. Матросы машинного отделения на любом  

           корабле – это пролетариат. Даже если это негры и малайцы.

           Мы у берегов России. Льды у борта. Команда нервничает. Не

           будем обострять. Главное сейчас выяснить – что им нужно.

           Пойдемте.

                        (Щелчок двери. Вой вьюги, скрежет льдов о борта.

                        Очень издалека, из порта, доносятся срываемые

                        ветром звуки духового оркестра.)

НЕГР (на фоне): Капитан О, Нирн! Сегодня нет погрузки. Отпустите нас

           в город до вечера.

О, НИРН (через паузу, на фоне): Гм-гм, шторм имеет девять баллов,

          ребята. И он усиливается. Возле Санжейки замерз во льдах

         «Бикенсфильд». Барометр показывает то, что лучше ему не

         показывать. В такую погоду команда должна быть на судне.

         Всем оставаться на местах! Всё. Боцман, зайдите ко мне в каюту.

                        (Щелчок двери. Поёт певчая птица.)

О, НИРН: И весь разговор. Бр-р-р-р… Смит, откройте бутылку коньяка.

СМИТ: Я предупреждал вас, сэр, не стоило вам выходить в такую ме-

           тель лишний раз.

О, НИРН: Пустяки, друг мой. Боцман! Палуба не бульвар. Загоните-ка

              этих ребят в трюм.

БОЦМАН: Есть, сэр.

О, НИРН: И следите хорошенько, чтобы никакого самовольниченья. Вы

               лично отвечаете за порядок, боцман.

БОЦМАН: Есть, сэр. Разрешите выполнять?

О, НИРН: Ступайте.

БОЦМАН: Есть, сэр.

                    (Щелчок двери. Вой вьюги. Издалека рваные звуки духового

                     оркестра.)

БОЦМАН (на фоне): Ну, давай, Джо, беги…

НЕГР (на фоне): Спасибо, сэр!..

БОЦМАН (на фоне): Какой я тебе «сэр»?! Бегите скорее, ребятки. Чтобы

                 вернулись не позднее семи часов. Верёвочная лестница будет

                 на месте. И старый боцман будет на месте…

НЕГР (на фоне): Спасибо, друг… Ну, Линь, давай!

БОЦМАН (на фоне и уже на расстоянии): Слышишь, Джо! Слышишь,

                 Линь! Поклонитесь от меня там! Скажите там, в Одессе, что

                 старый боцман Рэй Уайт тоже с ними, там. И осторожно по

                 льду, смотрите!..

                         (Звонят склянки. Вой вьюги. Пауза.) 

СМИТ (на фоне): Эй, боцман! Вы загнали людей в трюм?

БОЦМАН (на фоне): Я загнал их сэр!

                        (Сквозь ветер нарастающий ход большой массы народа.

                        Это идут, строясь в колонны, портовики на траурный

                        митинг. Одновременно усиливаясь, звучит духовой

                        оркестр.)

НЕГР (на фоне, задыхаясь от быстрого шага): Товарищи, май диа

              френдз! Мы с вами! Мы с вами! Ви ар виз ю! Ленин, Россия,

              революшн… – мы с вами! Ви ар виз ю!

                        (Музыка выводится и смолкает. Сквозь вой вьюги доносит-

                        ся прерывистый голос оратора на митинге.)

 

ОРАТОР: Товарищи! Умер вождь мирового пролетариата Ленин. Партия

              понесла невозвратимую потерю. Умер тот, кто создал и воспитал   

              в непримиримости к врагам большевистскую партию. Ленина

              больше нет, но его дело останется незыблемым. Советская

              власть стоит! Стоит твердо на своем посту, на страже завоева-

              ний пролетарской революции!.. Вместе с нами братья по классу

              во всех странах мира…

НЕГР (тихо): Ленин, Россия, революшн, ви ар виз ю! Мы с вами товари-

             щи!..

ОРАТОР: На смерть вождя мы ответим еще большей сплоченностью,

              выдержкой и железной дисциплиной! Смерть вождя партии и

              класса зовет лучших сынов пролетариата в наши ряды!..

              Советская власть стоит! И будет стоять, пока живо имя и дело

              нашего дорогого Ильича! Будет стоять вечно!

                            (Вступает хор, исполняющий первый куплет и припев

                            «Интернационала».)

ДИКТОР (без фона): Вы слушали инсценированный радиорассказ «В

              январскую метель», созданный на основе документальных

              материалов и по мотивам произведений Николая Островского и

              Исаака Бабеля. Автор радиорассказа Илья Синельников.

Режиссеры…                                       В ролях артисты…

              Передача подготовлена Главной редакцией литературно-драматического вещания Казахского радио.

                                                                                   (И.Синельников.)