Первый народный артист Казахстана. К 135-летию Александра Затаевича. 2005 год
КУЛЬТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ
В середине декабря 2004 года в Алматы состоялись мемориальные мероприятия по случаю 135-летия со дня рождения выдающегося музыкального этнографа-фольклориста и композитора Александра Викторовича Затаевича. Он внес фундаментальный вклад в сохранение музыкального наследия казахского народа, в зарождение и становление национальной фортепианной музыки, оперы и симфонизма. Первым из деятелей культуры Казахстана А.В Затаевич был удостоен почетного звания народного артиста республики.
Польским культурным центром Алматы при поддержке Посольства Республики Польши в РК были проведены концерт «Ветер Отчизны» и научная конференция, посвященные А. Затаевичу, в чем большую роль сыграл Чрезвычайный и Полномочный Посол Польши в Казахстане г-н Владыслав Соколовски. В мероприятиях участвовали ученые-музыковеды, профессора и доценты Казахской национальной консерватории им. Курмангазы, сотрудники польского посольства, музыканты-инструменталисты, работники Музея книги и Музея казахских народных инструментов имени Ыхласа, журналисты, представители общественности.
ПЕРВЫЙ НАРОДНЫЙ АРТИСТ КАЗАХСТАНА
К 135-летию Александра ЗАТАЕВИЧА
Открывая памятные мероприятия, председатель Польского культурного центра г. Алматы Людмила Сикорская посвятила Александру Затаевичу светлые стихотворные строки:
Где б ты ни побывал — в театре, на джайляу,
К друзьям в аул на той поехал ты,
В Караганде, в Шымкенте, в Астане, в Актау —
Повсюду Затаевича следы.
Г-н Мэдард Масловски, начальник консульского отдела Посольства Республики Польши в РК, сказал о том, что пребывание поляков в Казахстане и в эпоху самодержавия, и при коммунистическом режиме было чаще всего насильственное, хотя иногда и добровольное. Поляки всегда интересовались историей и культурой казахского народа, его обычаями и традициями. Казахи брали их сердца «в плен» своей душевностью, доброжелательством и гостеприимством.
Приехав в Казахстан в начале 1920-х годов, А. Затаевич собрал настоящую антологию казахского музыкального творчества с древнейших времен до 30-х годов ХХ века и тем самым сберег для будущего народные музыкальные сокровища. В нем счастливо сочетались талант и трудолюбие, он пропагандировал казахскую музыку на концертной эстраде и по радио, в печати и в научных учреждениях.
Примечательно, что и в Польше 15 тысяч образцов польских народных песен собрал и издал в 23 томах не поляк, а немец Оскар Кольберг, который стал основоположником польской музыкальной фольклористики. Мы порой и сами не знаем, чем обладаем, — добавил г-н Д. Масловски.
Председатель Союза поляков Казахстана Ян Зинкевич отметил, что в любой стране, где оказывались поляки, они всегда находили ту сферу деятельности, где могли бы принести и приносили наибольшую пользу коренному народу. Причем они никогда не идентифицировали этот народ с существующим режимом — к примеру, царским или советским. Сам я, прожив всю жизнь в Казахстане, никогда не встречал казахов, которые бы относились враждебно к полякам, — подчеркнул Я. Зинкевич.
А. Затаевич родился в России, в отрочестве переехал с родителями в Варшаву, где со временем он становится советником при местном генерал-губернаторе и организатором музыкальной жизни польской столицы, — сообщила Людмила Варшавская, журналист, автор двух документальных фильмов о А. Затаевиче. В ежедневном музыкальном издании «Варшавский дневник» он опубликовал более 1500 статей, рецензий и обзоров. В Первую мировую войну с волной беженцев он оказывается в Петербурге, а после революции 1917 года попадает в Оренбург, первую столицу советского Казахстана. По легенде, кто-то из его дедов, за участие в одном из польских национально-освободительных восстаний, был сослан в Казахские степи. Так что, возможно, когда-нибудь будет обнаружена связь между этим фактом и появлением А. Затаевича в Казахстане.
В Оренбурге он работал тапером, концертмейстером. Однажды на каком-то собрании он впервые услышал казахского певца и испытал потрясение. И тут пришла ему мысль о необходимости сбережения музыкальных богатств казахского народа. Как просвещенный музыкант, он осознал свою подвижническую миссию — собирать и хранить это народное достояние.
А. Затаевич проехал более 10 тысяч километров по Степи, записал около трех тысяч песен и кюев. «Записывал я всех, кто мог предложить мне свое исполнение, — писал Александр Викторович в автобиографии, — народных комиссаров, казахскую интеллигенцию, певцов-профессионалов, студентов, учащихся различных школ и курсов, лиц, отбывавших наказание, погонщиков верблюдов, нищих и босяков, ходивших по базару за подаянием. Записывал повсюду — у себя дома, а чаще всего в общежитиях, школах, в сутолоке базара, в ночлежках, в коридоре театра — одним словом, везде, где встречались поющие люди. За каждую песню мне полагался паек: два фунта хлеба… Иногда уходили часы и даже сутки на поиски метрического решения мелодии. Порой она колебалась, то скручивалась, то произвольно расширялась. Тогда предстояла большая, трудная работа — осторожно расправлять «на пяльцах музыкальных нот» это скомканное кружево».
В 1923 году рукопись первого сборника — «1000 песен казахского народа» была представлена тогдашнему правительству республики — Совет Народных Комиссаров Казахстана, и в том же году А. Затаевичу было присвоено звание «Народный Артист Республики». В 1925 году в Москве эта книга вышла в свет. Один из ее экземпляров он послал С. Рахманинову, который сочинил «Семь казахских танцев» на основе мелодий из этого сборника.
Доцент консерватории, редактор и автор вступительной статьи к современному переизданию сборника «500 казахских песен и кюев», изданного в Алма-Ате в 1931 году, Ильяс Кожабеков рассказал о значении трудов А. Затаевича для казахского музыкознания.
Записью народной музыки он занялся в 51 год. И здесь проявился весь беспрецедентный масштаб его зрелого таланта. Поражаешься тому, как быстро А. Затаевич освоился с новым для себя материалом, как мгновенно включился в работу, с какой высочайшей результативностью ее осуществил. Он выработал собственный метод целостного охвата музыкального явления, без его разделения «отраслевыми» барьерами, как это нередко происходит в современной науке, способы записи и изучения музыкального фольклора, проникновения во все детали каждого произведения. Это и его характер, и смысл названия, и история создания, и характеристика исполнителя, и анализ его трактовки вещи, и фиксация обстановки записи.
Все его «музыкальные стенограммы» выполнены столь профессионально и точно, что и спустя 80 лет их адекватность не подвергается сомнению. Его комментарии, помимо их громадной научной ценности, читаются, как поэмы. Аналогов этому нет в мировой музыкальной литературе. Кроме двух сборников, он намеревался издать и третий (порядка 700 произведений), но смерть помешала завершить эту работу, и сборник так и остался в архиве.
А. Затаевич впервые дал систематическое, хотя и лаконичное, изложение основных черт казахского музыкального фольклора, отметив его характерные, региональные и психологические особенности. Народная музыка для выдающегося исследователя — это не статичная данность, а постоянно и динамично развивающийся живой организм. Не зная музыки народа, невозможно понять его душу, духовную и психическую организацию, его культуру. А. Затаевич является одним из тех немногих неказахов, кто проник в сокровенные глубины казахской души. И ныне он приходит к нам не столько из прошлого, сколько из нашего будущего.
Профессор консерватории, кандидат искусствоведения Саида Елеманова заметила, что авторские комментарии А. Затаевича столь великолепны, что они до сих пор цитируются музыковедами (иной раз без ссылок на первоисточник), ибо лучше, чем он, уже никто ничего не сказал. Он прекрасно понимал, что его записи — вещи самоценные, они должны быть достоянием слушателей. Конечно же, он рассчитывал на их основе сочинять и собственные пьесы. Однако, скажем, в августе он начинает записывать народные мелодии и напевы, а уже в декабре приступает к составлению сборников. Потому что сохранение песен и кюев для него стало гораздо более важным делом, нежели сочинение своих композиторских опусов.
В 1926 году, когда А. Затаевич плыл на пароходе по Иртышу, он встретил Майру, молодую певицу и автора прекрасных песен, которая исполняла их под гармонь. Он записал 12 ее песен, которые еще не успели разойтись по степи, как это обычно бывало, от автора — из уст в уста. Спустя полгода она умерла от чахотки. Наследие Майры сохранилось благодаря записям А. Затаевича. Он включил ее в список музыкантов, которые должны были выступить в Париже вместе с Амре Кашаубаевым, но она из-за болезни поехать не смогла. К счастью, каким-то чудом одна из ее песен стала известна популярной казахской певице Жамал Омаровой, и в фонотеке консерватории сохранилась эта ее запись.
Маншук Доскараева, замдиректора Музея книги, сообщила, что в его фондах хранятся и «1000 песен казахского народа», и «500 казахских песен и кюев». В 2003 году была приобретена библиотека Б.Г. Ерзаковича. Среди ее 450 названий все издания трудов А. Затаевича с его автографами, книги и брошюры о нем, в том числе: «А.В. Затаевич. Исследования. Воспоминания. Письма и документы» (Алма-Ата, 1958 г.).
Последний, драматичный, период жизни А. Затаевича осветила Л. Варшавская. В 1936 году, в канун разгула массовых политических репрессий, в Москве состоялась Декада казахской литературы и искусства. 67-летний народный артист Казахстана приглашения в Большой театр не получил. Как вспоминал Курманбек Джандарбеков, он передал Александру Викторовичу свой пропуск. Ведь Декада была и его личным праздником, ибо в первых национальных операх «Кыз Жибек» и «Жалбыр» их автор Евгений Брусиловский использовал свои переработки казахских народных мелодий, впервые записанных А. Затаевичем. Артисты Казахского музыкального театра сердечно встретили А. Затаевича.
Однако вскоре в газете «Правда» была опубликована политически двусмысленная статья официального кремлевского музыковеда Бориса Астафьева, которая послужила, по-видимому, дополнительным поводом для ареста наркома культуры Казахстана Темирбека Жургенова, получившего, кстати, орден по итогам Декады. Позже он был расстрелян. После публикации упомянутой статьи А. Затаевич остается без работы и уезжает в Киргизию, где в течение четырех месяцев записывает образцы киргизского музыкального фольклора. В декабре 1936 г. с собранными записями он возвращался в Москву, послав с поезда телеграмму: «Буду в четверг». Телеграфист допустил ошибку, ставшую роковой для А. Затаевича: «Буду четвертого». На Казанском вокзале его никто не встретил, так как «четвертое» число падало на следующий день. Добравшись в летней одежде по морозной Москве до дома, Александр Викторович заболевает крупозным воспалением легких и скоропостижно умирает.
Советник польского посольства Михал Гречило, обращаясь к залу, сказал: «Многие из вас знают наш национальный лозунг «За вашу и нашу свободу!» Под этим призывом поляки боролись за свою независимость. Но думаю, что А. Затаевич мог бы перефразировать этот призыв таким образом: «За нашу и вашу культуру!» Если бы не он, многие из произведений казахской народной музыки могли бы просто не дойти до наших дней. И огромная часть современной казахской оперы вообще бы не существовала».
На мемориальной конференции состоялась презентация сборника — «Александр Затаевич. Фортепианные произведения», изданного под редакцией и с комментариями доцента консерватории А.Б. Байсакаловой. Спонсировало издание Посольство Республики Польши. 20 из 75 пьес, включенных в сборник, опубликованы впервые. Арита Байсакалова сыграла на рояле фрагменты из ряда этих пьес.
Музыковед, член Союза композиторов РК Дауреш Ахметбекова указала, что в сборниках А. Затаевича впервые представлены уникальные примеры коллективных обрядовых, а также родовых и родоплеменных казахских песен. Из этого источника в нашей стране стала формироваться принципиально новая (многоголосая) казахская массовая песня.
Сотрудник Музея народных инструментов имени Ыхласа Карлыгаш Искакова представила редчайшие инструменты из музейного фонда, которые мог слышать А. Затаевич в своих странствиях по Степи.
На мероприятиях в честь А. Затаевича общий восторг у публики вызвали выступления народного артиста РК Султана Байсултанова, заслуженной артистки РК, лауреата премии «Дарын» Айгуль Улкенбаевой, заслуженного деятеля культуры РК и заслуженной артистки Узбекистана Джамили Баспаковой, лауреата международного фестиваля «Здравствуй, Голливуд!» (США) Мурагера Саурамбаева и ансамбля домбристов из колледжа искусств «Кокiл»», лауреата 1-ой премии недавно прошедшего в г. Астане Республиканского конкурса молодых исполнителей Армата Алдамжарова, лауреатов премии «Дарын» Жадыры Амановой и Айгуль Косановой, а также Сабиры Бибатыровой и других мастеров исполнительского искусства, которые наглядно продемонстрировали, что творческие деяния А. Затаевича продолжают счастливо жить в современной казахской музыке.
Завершая памятные акции, г-н Д. Масловски сказал, что их проведение при содействии польского посольства можно было бы образно назвать «музыкальной дипломатией». Посольство намерено и дальше продолжать свою деятельность в этом просветительско-благотворительном направлении. И, в частности, принять активное участие в организации Республиканского конкурса молодых музыкантов имени А. Затаевича. Конкурс планируется проводить начиная с 2006 года, когда исполнится 70 лет со дня кончины Александра Затаевича, который по праву является сыном двух народов, связанных сердцами, — польского и казахского.
Сергей ИСАЕВ.
