Встреча двух легенд. 20 марта 2007 года

Мои стихи не сокровенны,
Они доверчивы, как ноты
Простоволосой кантилены,
Как выплеск взрезанной аорты.
Они младенчески раздеты,
Чистосердечной наготою
Они взывают:
        кто ты?.. где ты?..
        Ответь, коль я ответа стою…
Они горят, как цвет миндальный,
Что в пламени на ладан дышит.
Стихи мои исповедальны,
Но их страстей Господь не слышит.

Главная / Пресса / Газеты / Встреча двух легенд. 20 марта 2007 года

Встреча двух легенд. 20 марта 2007 года

В марте 2007 года в Алматы воочию встретились две легенды — балет «Легенда о любви» и живая легенда классической хореографии Юрий Григорович.

 

ВСТРЕЧА ДВУХ ЛЕГЕНД

 

В Казахском государственном академическом театре оперы и балета имени Абая прошли премьерные спектакли балета азербайджанского композитора, народного артиста СССР Арифа Меликова «Легенда о любви». Балет был написан им в 1961 году по либретто классика турецкой литературы ХХ века Назыма Хикмета и Юрия Николаевича Григоровича, который осуществил постановку этого балета во многих театрах разных стран.

На пресс-конференции, которую маэстро дал перед казахстанской премьерой вместе со своей супругой, Наталией Бессмертновой, он заметил, что пьеса Назыма Хикмета, положенная в основу либретто, не об одной любви, а о многих.

Действительно, это и взаимная любовь юного художника Ферхада и 15-летней принцессы Ширин, которые подобны «паре черешен на ветке». Ширин, по словам ее возлюбленного, «прекрасна, как язык турецкий».

Это и страстное, ревнивое чувство к Ферхаду сестры Ширин, 20-летней царицы Мехменэ Бану. И ее же любовь к умирающей Ширин, ради спасения которой царица без раздумий жертвует своей неземной красотой.

Это и подвижническая любовь Ферхада к родному народу. В отличие от фольклорной развязки сюжета, Ферхад у Хикмета отказывается от любимой. Самоотверженная любовь к страдающему от жажды народу берет верх над страстью к женщине. Отдав предпочтение титаническому созидательному труду, герой прорубает гору, дабы дать городу воду. Ведь вода — это жизнь.

Автор пьесы считал, что классический фольклорный сюжет просто создан для балета. После того как Назым посмотрел одну из первых репетиций спектакля в Большом театре, он сказал: «Слава богу, здесь нет, как это обычно бывает, ни кальянов, ни фонтанов. Более того, мне нравится, что герои молчат и объясняются в любви только жестами и пластикой».

В алматинском спектакле тоже не дымят кальяны, не бьет вода, зато в полную силу бьют эмоции и трепещут сердца.

Для Юрия Григоровича были важны кульминационные точки действа. Согласно постановочному решению балетмейстера, в эти моменты оркестр замолкает, исчезают все конфликты героев с внешним миром, будто бы они вдруг погружаются во мрак, чтобы каждый задумался о себе. Возникает трио героев и, как при замедленной съемке, они пластически неторопливо проговаривают свои внутренние монологи.

«Вечерка»: Имеет ли музыка Арифа Меликова самостоятельное значение — вне балетной сцены?

— Не всякая балетная музыка может исполняться на симфонической площадке. Я не имею в виду балеты П. Чайковского или А. Глазунова, Дм. Шостаковича или А. Хачатуряна. Иногда и музыка А. Меликова звучит в концертных залах. Когда Ариф писал балет, ему было всего 27 лет, он учился у азербайджанского композитора Кара Караева, ученика Дм. Шостаковича. Как видите, линия преемственности очень хорошая. Я считаю музыку А. Меликова искренней, светлой, непосредственной.

Юрий Григорович высоко отозвался о творческой работе всей постановочной части коллектива театра и профессиональном уровне балетной труппы, которую, как он сказал, крепко держит в своих руках ее руководитель, народная артистка РК Гульжан Туткибаева. С ней очень легко всем нам было работать.

Вопрос: В хореографии алматинской постановки вы что-то изменили?

— Когда я ставлю этот балет (а его версий у меня 15 или 16), я всякий раз что-то меняю. Ряд эпизодов и в этом спектакле осуществлен впервые. Мне легче иногда придумать что-то новое, чем восстановить старое.

«Вечерка»: Вопрос двум народным артистам СССР — Наталии Игоревне Бессмертновой и Юрию Николаевичу Григоровичу. Кто-то из состава нашего балета танцует на уровне народных артистов СССР?

— Трудно сказать… — почудилось, что маэстро слегка растерялся, но тот же миг парировал вопрос с беглой грустинкой в глазах. — Тем более что Советского Союза давно нет. Его супруга, прикусив губу, молча улыбнулась.

В завершении пресс-конференции президент Союза хореографов РК Дюсенбек Накипов сказал, что миссия Юрия Григоровича в преобразовании мирового балета может быть сравнима лишь с вкладом великого хореографа Мариуса Петипа (1818-1912 гг.). Роль же маэстро в становлении и развитии казахстанского балетного искусства вообще неоценима.

Сергей ИСАЕВ