Илья Синельников

Актриса

Мои стихи не сокровенны,
Они доверчивы, как ноты
Простоволосой кантилены,
Как выплеск взрезанной аорты.
Они младенчески раздеты,
Чистосердечной наготою
Они взывают:
        кто ты?.. где ты?..
        Ответь, коль я ответа стою…
Они горят, как цвет миндальный,
Что в пламени на ладан дышит.
Стихи мои исповедальны,
Но их страстей Господь не слышит.

Актриса

– Притворщица!.. Обманщица!.. Актриса!.. –

Кипел супруг, открытку теребя.

– И что ты в это поздравленье вгрызся!

Отелло1 милый, пощади себя!

 

Мы с нашим мэтром в канувшие лета

Блистали на подмостках как-никак.

Давно я, сам ты видишь, не Джульетта…

А сей Ромео2 всё ещё мастак –

 

Но не играть. А выторговать званье

Позвонче – типа «Деятель страны»3.

То не таланта властное признанье,

Скорее – гуттаперчевой спины.

 

Для сцены те отличья инородны.
Служитель музы – не функционер.

Был прежде он «заслуженный», «народный» –

Артист! А не службист провластных сфер.

 

Мы все в театре – деятели сцены.

Творцы искусства – не чиновный люд.

Свои у нас оценщики и цены,

И только публика – наш высший суд.

 

В тебе я, мой родной, души не чаю.

Прости мою пылающую речь,

Однако же позволь-таки мне к чаю

Пирог негодования допечь.

 

«Актриса»:

1 Отелло – герой одноимённой пьесы У. Шекспира.

2 Ромео, Джульетта, – герои одноимённой пьесы У. Шекспира.

3 В Казахстане – «деятель Республики Казахстан».